Word Wednesday.



A woman who is a sutler.*

[Origin: French, feminine of vivandier sutler, from Old French, hospitable man, alteration of viandier, from viande, viaunde item of food.]


*Sutler, noun: a civilian provisioner to an army post often with a shop on the post.

[Origin: obsolete Dutch soeteler, from Low German suteler sloppy worker, camp cook.]


“Agnes turned to the gray-haired woman who was limping toward her. Despite her fifty years, and her slightly stooped gait, Mother Barbara still cut an impressive figure. Her eyes were bright as those of a girl of twenty, and she combed her ample, should-length hair every morning. She had once been the most beautiful whore in the baggage train, but then an intoxicated landsknecht had broken both her legs in a fight, and now she earned her living as a vivandière.” The Castle of Kings, Oliver Pötzsch.

¹ You can read more about vivandières and Cantinières here, and it’s fascinating reading.

Leave a Reply