1. Nightjar says

    Thank you, Caine!

    These are from last year’s summer. I miss the sea and I miss shooting birds. It has been awhile, but I don’t dare go out with the telephoto in this weather and I never seem to get to my superzoom in time when I see a bird outside the window. No luck whatsoever lately.

  2. says

    Yeah, I know the feeling, it’s been much too long for me too. Of course, it keeps snowing here, which is no incentive to go out.

  3. Nightjar says

    Oh, you must be so tired of snow, you’re having it much worse than me in terms of weather, no doubt (and of course it must be much harder for you to muster the energy to go out now, whatever the weather). Spring has actually decided to show up today. I was outside gardening in the morning and even my mother, who was feeling a little bit better, couldn’t resist helping as she could. Then I went after the bees and bumblebees, I don’t even remember when was the last time I shot bees! Just a few shots, but it felt so good. Birds will have to wait for more stable weather. And more stable mom’s health, preferably.

    Hope the snow stops and the temperatures rise for you soon. FFS, you’re suffering enough with all the rest, the weather could at least help a tiny little bit already! Gah!

  4. Ice Swimmer says

    Beautiful photos. I like them as a set, seeing all three makes the individual pictures more dynamic.

  5. Nightjar says

    Thank you, Ice Swimmer. I was just photographing the adult when the juvenile decided to come from out of nowhere and landed in front of me, I just kept shooting. The second photo was a nice surprise.

    Yes, they are Larus michahellis, but their common name in Portuguese is gaivota-argêntea, literally meaning silver-seagull. This is to me very confusing because of Larus argentatus, which is very very rarely seen here but also has a common name, gaivota-prateada, meaning the same thing (prateada and argêntea are synonyms, both mean silver). This does not make much sense to me… the common names are switched!

  6. says

    They’re all great, but the second one is my favourite.


    This does not make much sense to me… the common names are switched!

    Similar like the tit names in German and English. What’s great tit in English is a Coal tit in German, but the English coal tit is a spruce tit to me.

  7. Nightjar says

    Thank you, rq and Giliell!

    That is interesting, Giliell. Our common names for tits all match the English names, in fact they are perfect literal translations with the exception of great tit which is “royal” instead of great.

Leave a Reply