Todt zum Narren:
Wolauff Heyne du must jetzt springen,
Schürtze dich auff und laß dir lingen:
Dein Kolben magst jetzt wol lan bleiben,
Mein Tantz wird dir den Schweiß außtreiben.
Death to The Fool:
Well then Heyne, you must now dance.
Prepare yourself, and hurry up.
You may now leave your fool’s bauble behind.
My dance will drive the sweat out of you.
Der Narr:
O Weh ich wolt gern Holtz aufftragen,
Und all Tag viermahl werden g’schlagen:
Vom Herren mein und seinen Knechten,
So muß ich mit dem Dürrling fechten.
The Fool:
Oh woe. I would rather carry firewood
and be beaten up four times a day
by my lord and his servants.
Yet I must fight with this dry man.
Todt zum Krämer:
Wol her Krämer du Groscheneyer,
Du Leutb’scheisser und Gassenschreyer,
Du must jetztmals mit mir darvon,
Dein Humpelkram eim andern lon.
Death to The Peddler:
Well then, peddler, you Gressoneyer,
you people-swindler and street-crier.
You must now with me from here.
Leave your shoddy goods for somebody else.
Der Krämer:
Ich bin gezogen durch die Welt,
Und hab gelößt allerley Gelt,
Viel Thaler, Müntz, Kronen, und Gulden:
O Mord, wer zahlt mir jetzt die Schulden.
The Peddler:
I have passed through the world
and have received all kinds of monies:
Many thalers, coins, crowns and guilders.
Oh murder, who will now pay me the amount owing?
DonDueedsays
The Peddler’s basket of goods is fascinating. What era were these made or intended to represent? The scissors must have been a rather luxurious item.
These are from the 1800s, but they are based on much older ones done in the 1400s.
jazzletsays
The Fool actually looks happy to be dancing with Death.
Nightjarsays
Is that a deck of cards on the Peddler’s basket? Looks like a seven of diamonds to me, but I wasn’t expecting today’s standard card deck to go back that far in time?
Ice Swimmersays
According to Wikipedia, woodblock printed cards were made in Germany in the 15th century and the French suits used today in many areas were introduced around 1480.
Selling gloves and mittens is on thing I’d associate with the modern version of peddlers here, so called helppoheikki (Easy [=helppo] Henry), who stereotypically sells working gloves, mittens or paintbrushes in the market day on a small town market square, talking loudly, humorously, quickly and incessantly in a folksy way.
Nightjarsays
Thanks, Ice Swimmer. I had no idea! I guess it’s possible after all, even if not in the 1400s originals, it could certainly be an 1800s addition.
Caine says
Todt zum Narren:
Wolauff Heyne du must jetzt springen,
Schürtze dich auff und laß dir lingen:
Dein Kolben magst jetzt wol lan bleiben,
Mein Tantz wird dir den Schweiß außtreiben.
Death to The Fool:
Well then Heyne, you must now dance.
Prepare yourself, and hurry up.
You may now leave your fool’s bauble behind.
My dance will drive the sweat out of you.
Der Narr:
O Weh ich wolt gern Holtz aufftragen,
Und all Tag viermahl werden g’schlagen:
Vom Herren mein und seinen Knechten,
So muß ich mit dem Dürrling fechten.
The Fool:
Oh woe. I would rather carry firewood
and be beaten up four times a day
by my lord and his servants.
Yet I must fight with this dry man.
Todt zum Krämer:
Wol her Krämer du Groscheneyer,
Du Leutb’scheisser und Gassenschreyer,
Du must jetztmals mit mir darvon,
Dein Humpelkram eim andern lon.
Death to The Peddler:
Well then, peddler, you Gressoneyer,
you people-swindler and street-crier.
You must now with me from here.
Leave your shoddy goods for somebody else.
Der Krämer:
Ich bin gezogen durch die Welt,
Und hab gelößt allerley Gelt,
Viel Thaler, Müntz, Kronen, und Gulden:
O Mord, wer zahlt mir jetzt die Schulden.
The Peddler:
I have passed through the world
and have received all kinds of monies:
Many thalers, coins, crowns and guilders.
Oh murder, who will now pay me the amount owing?
DonDueed says
The Peddler’s basket of goods is fascinating. What era were these made or intended to represent? The scissors must have been a rather luxurious item.
Caine says
These are from the 1800s, but they are based on much older ones done in the 1400s.
jazzlet says
The Fool actually looks happy to be dancing with Death.
Nightjar says
Is that a deck of cards on the Peddler’s basket? Looks like a seven of diamonds to me, but I wasn’t expecting today’s standard card deck to go back that far in time?
Ice Swimmer says
According to Wikipedia, woodblock printed cards were made in Germany in the 15th century and the French suits used today in many areas were introduced around 1480.
Selling gloves and mittens is on thing I’d associate with the modern version of peddlers here, so called helppoheikki (Easy [=helppo] Henry), who stereotypically sells working gloves, mittens or paintbrushes in the market day on a small town market square, talking loudly, humorously, quickly and incessantly in a folksy way.
Nightjar says
Thanks, Ice Swimmer. I had no idea! I guess it’s possible after all, even if not in the 1400s originals, it could certainly be an 1800s addition.