Look what just appeared in Ray Troll’s store:
It’s on a t-shirt. I WILL HAVE ONE. IT MUST BE MINE.
Feb 27 2012
Look what just appeared in Ray Troll’s store:
It’s on a t-shirt. I WILL HAVE ONE. IT MUST BE MINE.
This post has no tag
Frequently Read Threads
Commenting Rules
The Desert Tortoises With Boltcutters Civility Pledge
[Introductions]: Meet the other commenters
The [Lounge]: a safe space; friendly chat; moderated
The [Thunderdome]: no-holds-barred unmoderated chaos

PZ Myers is a biologist and associate professor at the University of Minnesota, Morris.
![]()
Chris Clarke is a science and natural history writer, editor, and
environmental protection activist in Joshua Tree, California.
• Coyote Crossing
• my writing
at KCET
• Desert Biodiversity
• Facebook
• Twitter
• Google
Plus
• Walking
With Zeke
• Walking
With Zeke (iBookstore)
© 2013 Pharyngula.


11 comments
Skip to comment form ↓
amstrad
27 February 2012 at 2:16 pm (UTC -5) Link to this comment
Octopus is greek, not latin, so the correct plural is octopodes. Octopi is not a word.
Gregory Greenwood
27 February 2012 at 2:17 pm (UTC -5) Link to this comment
Is it even humanly possible to see a T-shirt with that design on it and not want one?
Gregory Greenwood
27 February 2012 at 2:21 pm (UTC -5) Link to this comment
amstrad @ 1;
far be it from me to interfere in another Pharunguloids FSM-given right to pedantry, but I think that ‘octopi’ was used here primarily to evoke the ‘occupy’ component of the Occupy Wallstreet movement.
‘Octpode Wallstreet’ just doesn’t scan as well.
scottlesch
27 February 2012 at 2:55 pm (UTC -5) Link to this comment
http://ilikethethingsilike.blogspot.com/2011/11/common-misunderstanding.html
4004bc
27 February 2012 at 3:25 pm (UTC -5) Link to this comment
Ooooo, I am just a sucker for tentacles…
JohnnieCanuck
27 February 2012 at 4:51 pm (UTC -5) Link to this comment
@5.
Me too. Calamari, yum.
01jack
27 February 2012 at 8:43 pm (UTC -5) Link to this comment
Octopus came from Greek, but is an here an English word. English gets to make its plurals however the hell it wants.
crowepps
27 February 2012 at 8:48 pm (UTC -5) Link to this comment
I hope you already have Ray’s hit CD “Fossil Freeway” where together with Russell Wodehouse and the Ratfish Wranglers, he enchants with these immortal lyrics in “Ammonite”:
ianmiller
27 February 2012 at 9:56 pm (UTC -5) Link to this comment
amstrad:
The Romans themselves gave Latin endings to Latinized Greek words, so the “But Octopus is Greek, not Latin!” claim is flat-out wrong. In fact, the main point of Latinizing Greek words is to make them more friendly to Latin inflection. And the Romans themselves inflected polypus and coronopus (both with the same -pus in Octopus) such that their plurals are polypi and coronopi, so the “Octopi can’t be that declension!” claim is also wrong.
So Octopi is a possible plural form allowable for the Neo-Latin word Octopus (and the Greek-derived Octopodes is fine too).
The same goes for Platypi as a plural for Platypus.
sunsangnim
27 February 2012 at 10:44 pm (UTC -5) Link to this comment
That’s cool how it can just float in mid-air.
justingrunau
27 February 2012 at 11:34 pm (UTC -5) Link to this comment
Ianmiller is incorrect here and amstrad’s pedantry is correct. Though I think octopodes is hyper-pedantic for English and that “octopuses” is the correct ENGLISH form. But amstrad is right: “octopi” is as nonsensical as “I would of”.
The Romans would have known better than to decline octopus as a second declension noun. They would have known it was third declension.
01jack is also wrong — if it’s an English word, it doesn’t get a Latin plural. Giving is a Latin plural is affected and pretentious — if you’re going to be affected and pretentious then you KIND of need to get it right. Either be unaffected and say “octopuses” or if you insist on using a foreign-language plural, use a real one.
All this being said, the incorrect plural is the funny one in THIS context. So it wins :)