More Latin, and I don’t think this one will be so easy. These two characters apparet in similitudine “hois.” One of them is a hois pugnatis, portani arma – unless I got that wrong. A combative hois carrying weapons, right? But what the hell is a hois?
Near as I can tell: “Strong Duke Ponicarpo appears in the likeness of a pugnacious (hois) carrying weapons. Let therefore image (exealhris arma armta and faciat a pdicto) confers. and (pipa) strongly bound infantry. Gives love of women and true responses to questioning. Has under him 30 legions.”
Some problems with this whole endeavor: This was written by a speaker of 15th century Italian and may have some of that sprinkled in. A few parts of the book are almost entirely in that language. The writer’s understanding of Latin could be quite different from modern scholars. Also there are clearly abbreviations and inconsistent spelling in parts.
“Saylmon or Zamon is a strong duke and president and/or earl appearing in the likeness of a (hois) riding on a pale horse, having the head of a lion and in the hand carrying an (aqbla), speaking in hoarse voice. He makes peace between many and discords between men and women, and has under him 30 legions.”
By the way, don’t think the fact that one is holding weapons and one is riding a horse that this “hois” is humanoid. It could be, but some of these demons are lions riding on horseback or gripping things. It could well be a profession rather than an animal or other oddity.