Australian Prime Minister Julia Gillard, who had already won many of our hearts by being the first publicly atheist leader of a major English-speaking nation, really proved her mettle among those on our side of the Great Rift last week-ish when she delivered this speech in Parliament, seizing on Opposition leader Tony Abbott’s hypocritical attempts to paint HER as a misogynist.
(old link, which is region-locked: http://www.youtube.com/watch?v=wfo3SGIiSE0 )
But then, because she’s a damned important public figure using the word “misogyny” the way it is commonly understood by feminists for at least thirty years, e.g. to mean “conscious or unconscious systematic biases or bigotries against women” rather than “tooth-gnashing caricatures of Yosemite Sam screaming ‘Ah hate those wimminz!'”, the public discussion has had an interesting side-effect. Since this discussion largely centred around the meaning of the word, and since the antifeminist quarters’ main defense against the charge is dumbfounded astonishment that anyone would ever mistake them for someone with a “hatred” of women, this has led to something practically unheard-of in recent times: a dictionary stepping in to settle the argument.
In our favour.
Pardon me if I crow a bit.